International Dagger 2011 – eligible titles

I have some very significant news to report – Karen of Euro Crime has begun her list of books eligible for the 2011 CWA International Dagger award. As ever, Euro Crime and its associated blog are a great source of reading recommendations as well as the Euro Crime database being an incredibly useful 
Cederreference when looking for something to read. Well, I think I may have had my searching task considerably eased by the 2011 list that Karen has begun to compile.

Of the five books published in June 2010, I have read one, The Wings of the Sphinx by Andrea Camilleri, translated by Stephen Sartarelli. Another title, Needle in a Haystack by Ernesto Mallo, is on my shelf to read. And of the seven published in July 2010, I have also read one. The Inspector and Silence by Hakan Nesser, translated by Laurie Thompson (review submitted to Euro Crime). Two other July titles are eagerly anticipated by me: Bad Intentions by Karin Fossum and Ashes to Dust by Yrsa Sigurdardottir.

August looks fantastic, with some titles I am already keen to read: Frozen Moment by Camilla CederBasic Shareholder by Petros Markaris, Villain by Yoshida Shuichi, and Silence by Jan Costin Wagner. There are also some must-reads for the rest of the season, including newly translated 
Fossum  novels by Liza Marklund, Domingo Villar, Henning Mankell, Roslund-Helstrom, Esther Verhoef, Leif G W Persson, Johan Theorin, Jo Nesbo, Anne Holt, Arnaldur Indridason and Camilla Lackberg. What a wonderfully rosy prospect!

The 2010 CWA International Dagger award has not quite yet been given. The shortlist has been announced (at CrimeFest in May), and the winner will be revealed later this month at the Harrogate Crime Writers' Festival. My money? Johan Theorin (The Darkest Room) or Arnaldur Indridason (Hypothermia). See this Petrona post for the shortlist, links to my reviews of the titles, and my musings on the possible winners – no doubt wildly inaccurate, but we'll be finding out soon enough.


8 thoughts on “International Dagger 2011 – eligible titles

  1. Maxine – As always, a terrific post : ). You’ve whetted my appetite, that’s for sure. I’m excited about several of these titles. I just love having a bumper crop of good ‘uns to look forward to : ).

  2. It seems the general FriendFeed bet is on Theorin or Indridason, and I must say that I agree (even though I just ordered seven English books – six British, I think).

  3. My credit card has begged for mercy. I already have some of these books and it is going to be difficult to resist a buying splurge.
    As far as this year’s International Dagger I think we both plump for the same book which should shorten the odds on the others. ;o)

  4. Karen’s helpful list of forthcoming titles missed another Swedish writer due
    to be published in English for the first time–namely Arne Dahl
    Arne Dahl–Misteriso,A Crime Novel (Pantheon) —Out on 15/2/11.
    –translated by Tiina Nunnally.
    Both Arne Dahl and Leif G.W.Persson (see Maxine’s blog)–have had
    many novels published in Sweden –that they are both being translated
    for the first time into English–is a pleasing consequence of the Mankell amd
    Larsson successes.

  5. The Misterioso on looks like a US edition (based on the odd prices) so isn’t eligible until there’s a UK edition. But I’ll add it to the main database.

  6. Maxine, I know we are hopelessly behind with Scandinavian crime fiction here in the US, but Stieg Larsson’s books are popular enough that a recent “To the Best of Our Knowledge” radio program was devoted to the topic. There were interviews with Henning Mankell, Karin Fossum, and Arnaldur Indridason – all quite good, I thought. Also some discussion/speculation about what or how much Larsson’s partner contributed to the books, and what will happen with the unfinished novel. The episode was called “Scandinavian Death Trip”, and it’s available at (hopefully outside the US as well).
    Sorry if this is not the best place to leave this comment, but I’m a neoLuddite and don’t “do” Twitter. 😉

  7. How nice to see you here, Barn Owl, and thank you for the informative news. I don’t really “do” twitter either, here is much more slow-paced and suitable 😉
    I’ll check out the link you give. It is so nice that translated fiction is gaining a stronghold in the US. Thanks again.

Comments are closed.