Online reading without borders

To continue the theme of online reading groups, I have just read a post on MetaxuCafe litblog network about the Words without Borders book club, an international enterprise,  which has announced its next few months’ titles for online moderated discussion:

May — Dubravka Ugresic’s THE MINISTRY OF PAIN (translated by Michael Henry Heim), moderated by Chad Post of Dalkey Archive Press and the Reading the World campaign

June — Mati Untt’s THINGS IN THE NIGHT (translated by Eric Dickens), moderated by Radhika Jones of The Paris Review

July — Svetlana Alexeivich’s VOICES FROM CHERNOBYL (translated by Keith Gessen), moderated by Michael Orthofer of The Complete Review

August — a discussion moderated by Bill Marx of WBUR, Boston’s NPR News Station (book selection forthcoming)

September–  Ma Jian’s THE NOODLE MAKER (translated by by Flora Drew), moderated by Mickey Pearlman of The Boston Globe, The Minneapolis Star Tribune, and The Forward

October — Etgar Keret’s THE NIMROD FLIPOUT, moderated by Meehan Crist of The Columbia Journal of Art and Literature and The Believer.

Dread to think what the Grumpy Old Bookman will make of that lot, but definitely food for intellectual thought for those interested in the online reading group concept.