Lost in translation

This is the heading of a "news in brief" in today’s Times. I reproduce it here in full:

Michael Moore and Diane Bell from West Yorkshire, booked a holiday to Tenerife but ended up in Tel Aviv. They went to Thailand but did not like it and went to a local travel agent, who misheard them. "I’ve never seen Tel Aviv spelt before," Ms Bell said. "I thought it was what people in Thailand called Tenerife."

Well, it made me smile on my train journey this morning, anyway, for more reasons than one. (Wonder why the Times put in that unnecessary comma in the first sentence, though?)